Главная страница
qrcode

материалы районного методического объединения учителей русского языка повышение квалификации учителей русского языка в условиях. Семендяева. В. И. Даль выделил три основных наречия, распространенных на европейской части России северновеликорусское окающее, южновеликорусское говорящие на нем акают, произносят особенное г лингвисты называют такое


НазваниеВ. И. Даль выделил три основных наречия, распространенных на европейской части России северновеликорусское окающее, южновеликорусское говорящие на нем акают, произносят особенное г лингвисты называют такое
Родительский файлmo4.rar
Анкорматериалы районного методического объединения учителей русского языка повышение квалификации учителей русского языка в условиях
Дата16.03.2008
Размер23.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСемендяева.doc
ТипДокументы
#1017
Каталогmo
Полное содержание архива материалы районного методического объединения учителей русского языка повышение квалификации учителей русского языка в условиях :
1. Анализ текста.ppt
70.5 Кб.
Конспект по теме: «Сравнение»
2. Использование проблемных ситуаций.doc
62 Кб.
Использование проблемных ситуаций на различных этапах урока русского языка
3. МОУ повышение квалификации.doc
49 Кб.
Моу «Новенская средняя общеобразовательная школа» Повышение квалификации учителей русского языка в условиях современной образовательной парадигмы
4. Семендяева.doc
23.5 Кб.
В. И. Даль выделил три основных наречия, распространенных на европейской части России: северновеликорусское окающее, южновеликорусское говорящие на нем акают, произносят особенное г лингвисты называют такое

С этим файлом связано 4 файл(ов). Среди них: mo4.rar, mo2.rar, mo1.rar, mo0.rar, mo3.rar.
Показать все связанные файлы

По выговору нетрудно

сразу отличить ирландца от

йоркширца. Но я могу с точностью

до шести миль определить место

рождения любого англичанина.
Б. Шоу. Пигмалион
Знаменитый исследователь русской народной речи, писатель и языковед – самоучка В.И. Даль писал более ста лет тому назад: «Кто не узнает, при первой речи, уральского казака по резкой скороговорке его; донца – по особенной примеси южнорусского говора; курянина – по мягкому окончанию третьего лица...»

В.И. Даль выделил три основных наречия, распространенных на европейской части России: северновеликорусское – окающее, южновеликорусское – говорящие на нем акают, произносят особенное г (лингвисты называют такое г фрикативным), и средневиликорусское, в котором есть черты и от первого (например, г взрывное), и от второго (аканье).

Но ведь В.И. Даль писал о том, что было сто лет назад, скажет читатель. Ничего удивительного нет в таком речевом разнообразии, если учесть, что Россия почти сплошь была неграмотная. При отсутствии хороших средств связи и сообщения, при необразованности и темноте народа вполне естественно, что говор одних мест сильно отличается от говора других. Теперь – то ведь совсем иначе...

Да, действительно, теперь все иначе: всеобщая грамотность, доступность образования, кино и телевидение, скоростные поезда и самолеты, развитие наук и многое другое – это факторы, бесспорно влияющие на стирание речевых различий, подобных тем, о которых писал Даль.

И все же эти различия сохраняются и в наше время. Почему? Да потому, что язык изменяется гораздо медленнее, чем общество: за последние сто лет в России произошли две буржуазные и одна социалистическая революция, отгремели войны, которые изменили не только наше общество, но и всеь мир, создались и достигли расцвета целые отрасли знания и производства, планета не раз изумлялась успехам, достигнутым русскими людьми... А русский язык – в сущности тот же, каким писал Лев Толстой и Чехов.

Медленно изменяется не только язык литературный, общеупортебительный, но и местные говоры. Правда, темп эволюции говоров в наше время выше, чем темп перемен, происходящих в литературном языке. Это понятно: ведь говоры испытывают сейчас сильнейшее воздействие языка книг, печати, радио, телевидения. Недаром специфическая местная манера речи больше свойственна старшему поколению жителей современной деревни, а деревенская молодежь все активнее и все более раннего возраста приобщается к литературному языку.

Но не следует забывать, что местные речевые особенности - закономерное и исторически неизбежное явление языкового развития. Многовековое территориальное, хозяйственное и культурное разобщение русского крестьянства, разбросанность сел и деревень по громадной территории – вот причины обособления отдельных областей национального языка, которые лингвисты называют местными диалектами или говорами.

Специфические свойства речи всегда невольно привлекают к себе внимание слушателя. Только за последние пол века в литературный обиход через художественные произведения попали такие выразительные слова, как глухомань, новосел, баламут, показуха, морока и другие.

Нередко, чтобы установить родственные отношения между словами, приходится привлекать диалектный материал.

В стихотворении Д. Кедрина несколько раз встречается слово мерещиться:

Все мне мерещится поле с гречихою,

В маленьком доме сирень на окне,

Ясное – ясное, тихое – тихое

Летнее утро мерещится мне.

Чудится мне, будто песню печальную

Мать надо мною поет в полусне.

Узкая – узкая, дальняя – дальняя

В поле дорога мерещится мне.

Поэт сам поясняет значение слова мерещиться, вводя его синоним – чудится. Да, слово мерещиться означает «казаться», представляться в воображении, чудиться». В современном русском языку не подобрать к нему родственников, но они есть в диалектах: есть слово мерещить - «казаться, мерещиться». Но слово это имеет более глубокие корни. Оно связано было у язычников – славян с темными силами. А.Н. Афанасьев писал: МО а рана – богиня смерти, зимы и ночи, имя родственное со словами мрак, морок, мор – повальная болезнь, мора – тьма, марать, мары – носилки для покойников, мара – призрак, нечистый дух, мерек или мерет – черт, мерещиться – темнеть...»

Как видим в прошлом мерещиться означало то, что неясно видится, а отсюда и новое значение – то, что кажется. Но главное не в этом – какие неожиданные родственники объявились у слова мерещиться: мрак, омрачать, морочить.

В ходе развития языка судьба многих слов разводит их, они перестают быть родственными или из-за сильного изменения значений, или из – за изменений в форме.

Народные говоры как источник пополнения языка сегодня ставят под сомнение. Молодые люди, живущие в различных регионах; забывают местные слова, стесняются их употреблять в речи. Хорошо это или плохо?

Вопрос этот интересует не только нас, русских людей. Беспокойство по этому поводу высказывает американский писатель Джон Стейнбек в книге «Путешествие с Чарли в поисках Америки»: «Язык радио и телевидения принимает стандартные формы, и мы, пожалуй, никогда не говорим так чисто и правильно. Наша речь скоро станет повсеместно одинаковой, как и наш хлеб... Вслед за местным выговором умрут и мсетные темпы речи. Исчезнет из языка образность, идиоматичность, котрые так обогащают его и; свидетельствуя о времени и месте их зарождения, придают ему такую поэтичность. А взамен мы получим общенациональный язык, расфасованный и упакованный, стандартный и безвкусный.»

Печальный прогноз, не правда ли? Но хочется верить, что у В.И. Даля есть ученики и последователи, и язык народа будет также необычайно богат, как и сто лет назад.

МОУ «Новенская средняя общеобразовательная школа»


Дидактические материалы

Диалектное слово в наше время
Выполнила:

учитель русского языка и

литературы

Семендяева Ольга Николаевна

Новенькое, 2007
перейти в каталог файлов


связь с админом